Sveicināti
Man jāsagatavo tehniskā specifikācija vienkāršam tīkla testerim. Taču daudzi šie elektriskie jēdzieni nav īsti skaidri.
Angliski termini skan šādi:
Tests the grounding on shielded (screened) cable
Verifies cable continuity, opens, shorts, and miswires
Tests cable up to 300 meters
Auto-Scan or Manual-Scan mode
Nu un mans tulkojums ir šāds:
Nepieciešamās funkcijas:
• ekrāna zemējuma pārbaude,
• kabeļa nepārtrauktības pārbaude,
• pārbaude, vai kabelis ir vaļējs,
• īssavienojumu pārbaude,
• kļūdainu savienojumu pārbaude.
Testerim jāvar pārbaudīt vadus, kuru garums sasniedz 300 metrus.
Testerim jābūt apgādātam ar automātisku un manuālu skenēšanas metodi un toņu ģeneratoru.
Vai šeit būtu kāds ar zināšanām elektronikā, kurš pārliecinātos par terminu pareizību? Mani māc šaubas, vai esmu pareizi tulkojis.
Tīkla testera tehniskā specifikācija
Tēmu uzsāka
janculis
, Jul 02 2012 12:04
|
6 atbildes uz šo tēmu
#1Pievienots 02 July 2012 - 12:04 #2Pievienots 02 July 2012 - 12:15
janculis, ja nav skaidri termini, tad Tu neko nerubī no tīkliem un nesi nevienu kabeli savā dzīvē uzvilcis. Ja jau "jāsagatavo" tad kāds par to naudu maksā.Tad kapēc mums te jāsniedz bezmaksas konsultācijas un jālasa Tavi stulbie tulkojumi, kuriem sen ir tehniski pareizi nosaukumi latviešu valodā? Nu vot kur cilvēki tiek pie tādiem darbiem, bet pat nezin pamatlietas. Nukāda nepārtrauktība un vaļējs kabelis
#3Pievienots 02 July 2012 - 12:20
Žēl, ka Tev prioritāti ir laiks uzdirst un nodarboties ar minējumiem par manu stāvokli un pieredzi, lai tā vietā kādu vērtīgu padomu sniegtu. Bet paldies par ieinteresētību.
#4Pievienots 02 July 2012 - 12:27
Man ir cemme,ka cilvēki tiek pie darba no kura neko nerubī. Tai pat laikā daudziem, kaut šī foruma biedriem, tadu specifikāciju sarakstīt ir kā divus pirkstus ......... Ja Tu uzņemies darbu, tad tak vismaz pamati ir jāzin. Es vēl saprastu,kad vienu terminu nezini, bet Tu tak neko nezini. Nu kādi 300m tīkla kabelim
#5Pievienots 02 July 2012 - 12:30
Jā, pareizi, daudz kur Latvijā Tev ir brīva vaļa uzņemties darbus. Man prieks, ka Tev tāda vaļība tiek ļauta.
Man arī cemme, ka specifiskus terminus nav viegli pārtulkot, ka arī manu draugu pulkā nav tādu aroda speciālistus. Vai tad forumi nav priekš tā, lai kādā sfērā nezinošs cilvēks varētu kaut ko pajautāt? Sistēmu administrators nav elektriķis. Tas gan ar skumjām jāatzīst. #6Pievienots 02 July 2012 - 13:26
ieej Argus u.c. lapās un palasi tīkla testeru specifikācijas, atradīsi meklētos terminu tulkojumus:
http://web.argus.lv/...811/hwindex.htm u.t.t. #7Pievienots 02 July 2012 - 13:30
Paldies, ieleja
Tieši tas, kas vajadzīgs. |
|
0 Lietotāji(s) lasa šo tēmu
0 biedri(s), 0 viesi(s), 0 anonīmi(s) lietotāji(s)












